segunda-feira, 12 de dezembro de 2011

47. 型名称 Kata Meishō.

- Apenas por curiosidade... - For curiosity purposes only  (^_^)

************************************************************************************************
松濤館の型 Shōtōkan no Kata:
平安 Heian - "Tranquilidade" ou "paz". "Peaceful".
鉄騎 Tekki - "Cavaleiro de ferro". "Iron Horseman".
十手 Jitte - "10 Mãos". "10 Hands".
慈蔭/慈陰/慈允 Ji'in - "Auxílio Misericordioso". "Mercy Assistance".
慈恩/慈音 Jion - Refere-se ao templo Jion. Related to Jion temple.
観空 Kankū - "Olhar o Céu". "To look at the sky".
明鏡 Meikyō - "Espelho Límpido". "Bright Mirror".
二十四歩 Nijūshiho - "24 passos". "24 steps".
壮鎮 Sōchin - "Prosperidade e Tranquilidade". "Prosperity and peace".
抜砦/発塞/抜塞 Bassai - "Atravessar a Fortaleza"."Break into a Fortress".
珍手/陳手/鎮定 Chintei - "Mãos estranhas". "Curious (strange) Hands".
岩鶴 Gangaku - "O grou sobre o rochedo". "Crane on a rock".
半月 Hangetsu - "Meia-lua". "Half Moon".
燕飛 Enpi - "Andorinha voadora". "Flying Swallow".
雲手 Unsu - "Mãos nas/das Nuvens". "Cloud Hands".
************************************************************************************************
剛柔流の型 Gōjū-ryū no Kata:
撃砕 Gekisai - "Atacar e esmagar". "Attack and smash".
三戦 Sanchin - "3 batalhas". "3 battles".
転掌 Tenshō - "Palmas giratórias". "Rolling palms".
砕破/最破 Saifā - "Esmagar e destruir". "Smash and destroy".
三十六手 Sansērū - "36". 
制引戦/征遠鎮 Sēyunchin Nome de origem incerta. Kata name origin is uncertain.
四向戦士壮鎮 Shisōchin - "Batalha em 4 direções". "4 directions battle".
十八手 Sēpai - "18".
十三手 Sēsan - "13".
久留頓破/来留破 Kururunfā - "Prender por muito tempo e destruir subitamente". "Long hold and sudden break".
壱百零八手/百歩連 Sūpārinpē - "108".
Petchūrin - ."100 passos encadeados". "100 steps connected".
************************************************************************************************
和道流の型  Wadō-ryū no Kata:
天の型 Ten no Kata - "Kata do Céu". "Kata of heaven".
太極 Taikyoku - "O grande extremo". "Grand ultimate".
平安 Pin'An - "Tranquilidade" ou "Paz". "Peaceful".
内畔戦/内歩進 Naifanchi(n) - "Batalha numa encosta". "Battle in a ridge".
公相君 Kūshankū - Nome do emissário Chinês. Name of chinese envoy.
十三手 Seishan - "13".
鎮闘〉岩鶴 Chintō - "Conbate controlado".
鷺牌老梅〉明鏡 Rōhai - "O símbolo da garça (Majong)". "Heron sign (Mahjong)". (1)
慈恩/慈音 Jion - Refere-se ao templo Jion. Related to Jion temple.
十手 Jitte - "10 Mãos". "10 hands".
二十四歩 Nīsēshī - "24 passos". "24 steps".
抜砦/発塞/抜塞 Passai - "Atravessar a fortaleza". "Break into a fortress".
汪楫/汪集/汪輯 Wanshū - Nome do emissário Chinês. Name of chinese envoy.
壱百零八手/百歩連(スーパーリンペー)Sūpārinpē - "108".
(1) O significado do segundo par de ideogramas parecem estar errados, mas é apresentado por algumas fontes de Wadō-ryū.
(1) the meaning of second set of ideograms seems to be wrong, but they are presented in some Wadō-ryū sources.
************************************************************************************************
糸東流の型 Shitō-Ryū no Kata:
--- ▲糸洲 - Itosu. ---
基本 Kihon - "Fundamental". "Foundation".
平安 
Pin'An - "Tranquilidade" ou "Paz". "Peaceful".
十六 Jūroku - "16".

松風 Matsukaze / Shōfū- "Vento nos pinheiros". "Pine tree wind"
実手 Jitte - "Mãos verdadeiras". "Hands of truth".
慈恩/慈音 Jion - Refere-se ao templo Jion. Related to Jion temple.
慈蔭/慈陰/慈允 
Ji'in -  "Auxílio Misericordioso". "Mercy Assistance". 
鷺牌 
Rōhai - "O símbolo da garça (Majong)". "Heron sign (Mahjong)".
抜砦/発塞/抜塞 
Bassai - "Atravessar a Fortaleza". "Break into a fortress".
公相君 Kōsōkun
Nome do emissário Chinês. Name of chinese envoy. 
四方公相君 Shihō-Kōsōkun -  "K
ōsōkun em 4 direções". "4 directions Kōsōkun".
珍手/陳手/鎮定 Chintei - "Mãos Estranhas". "Curious (strange) Hands".
戦東鎮闘岩鶴/鎮東 Chintō - Nome de origem incerta. Kata name origin is uncertain.
汪楫/汪集/汪輯 Wanshū -  Nome do emissário Chinês. Name of chinese envoy.  
拳秀 Kenshu - "A excelência (beleza) dos punhos". "Fist excellence (beauty)".
明星 Myojō - "Estrela brilhante". "Bright star".
青柳 Aoyagi - "Salgueiro verde". "Green willow".
五十四歩 Gojūshiho - "54 passos". "54 steps".
伯 Kenpaku - "?"
--- ▲東恩納 - Higaonna. ---
三戦 
Sanchin - "3 Batalhas". "3 battles".
新生 Shinsei - "Nova vida". "New life".

拳掌 Kenshō - "?"
壮鎮 Sōchin - "Prosperidade e Tranquilidade". "Prosperity and peace". 
四向戦士壮鎮 Shisōchin - "Batalha em 4 direções". "4 directions battle". 
征遠鎮 S
ēenchin Nome de origem incerta. Kata name origin is uncertain.
八方掌 Happō-shō - "Palams das mãos em 8 direções". "Palms in 8 directions".
心波/侵破 Shinpā  - "Onda espiritual". "Spiriitual wave".
砕破/最破 Saifā - "Esmagar e destruir". "Smash and destroy". 
久留頓破 
Kururunfā - "Prender por muito tempo e destruir subitamente". "Long hold sudden break".
十三 S
ēsan - "13".
十八 Sēpai - "18".
二十四 Nīsēshī - "24".
三十六 Sansērū - "36".
雲手 Unshu - "Mãos nas/das Nuvens". "Cloud hands". 
壱百零八手 S
ūpārinpē - "108".
二十八歩 Nipaipo - "28 passos". "28 steps".
八歩連 Paporen - "8 passos encadeados". "8 steps connected".
白鳥 Haffa / Hakuchō - "Pássaro Branco". "White bird".

************************************************************************************************
上地流の型 Uechi-ryū no Kata:
三戦 Sanchin - "3 Batalhas". "3 battles".
完子和 Kanshiwa - Combinação de Kanbun e (Shū) Shiwa. Name combination: Kanbun and (Shū) Shiwa.
完周 Kanshū - Combinação de Kanbun e Shū (Shiwa). Name combination: Kanbun and Shū (Shiwa).
十戦 chin - "10 batalhas". "10 battles".
十三 san - "13".
十六 Sērū - "16" (Jūroku em japonês. Jūroku in japanese).
完戦 Kanchin - Combinação de Kanbun e o ideograma "Batalha" resultando "Batalha decisiva". Name combination: Kanbun and ideogram "Battle" resulting "Decisive Battle".
三十六 Sansērū - "36".
************************************************************************************************
一心流の型 Isshin-ryū no Kata:
十三 san - "13".
制引戦 Sēyunchin -  Nome de origem incerta. Kata name origin is uncertain.
内畔戦/内歩進 Naifanchi(n) - "Batalha numa encosta". "Battle in a ridge". 
汪楫/汪集/汪輯 Wanshū - Nome do emissário Chinês. Name of chinese envoy.
戦東鎮闘岩鶴/鎮東 Chintō - Nome de origem incerta. Name origin is uncertain.
公相君 Kūshankū - Nome do emissário Chinês. Name of chinese envoy.
三戦 Sanchin - "3 Batalhas". "3 battles".
済慶 Sunsū - "A alegria do dever cumprido". "Happiness of duty accomplished" (1)
--- ▲古武道 Kobudō. ---
徳峰ヌ棍 Tokumine nu kun - "Bastão de Tokumine". "Tokumine's staff".
浦添ヌ棍 Urashi nu kun - "Bastão de Urashi". "Urashi staff".
添石ヌ棍 Shishi nu kun - "Bastão de Shishi". "Shishi staff".
公相君釵 sankū-Sai - "Sai de Kūsankū". "Kūsankū's Sai".
北谷屋良ヌ釵 Chatan'yara nu Sai - "Sai de Chatan'yara". "Chatan'yara's Sai".
浜比嘉ヌ拐 Hamahiga nu Tonfā - "Tonfā de Hamahiga". "Hamahiga's Tonfā".
(1) Algumas fontes indicam a tradução como sendo "Homem forte" ou "Homem de ferro", mas não é isso que os ideogramas do Kata indicam.
(1) Some sources present this name as "Strong man" or "Iron man", but Kata ideograms do not back this up.
************************************************************************************************
劉衛流の型 Ryūei-ryū no Kata:
--- ▲ムテイーヌ ホウー<無手の法> Mutī nu hō. ---
二十四 Nisēshī - "24".
三十六 Sansērū - "36".
十三 Sēsan - "13".
巴球 Pāchū - "Esfera rotativa". "Rolling sphere".
黒虎 Heikū - "Tigre Negro". "Black tiger".
白虎 Paikū - "Tigre Branco". "White tiger".
安南 Ānan - "Sul Tranquilo". "Peaceful south".
制引戦 Sēyunchin - [Entradas anteriores - Previous posts.]
壱百零八 Sūpārinpē - "108".
オーハン Ōhan - "?".
白鶴 Paihō - "Garça Branca". "White crane".
--- ▲古武道 Kobudō. ---
クボーの棍 Kubō no kun.
カーティンの棍 Kātin no kun.
劉龍の棍 Rūrū no kun.
短棍(耳切れ棒)Tankon (?)
錫杖 Sakugusan. "Técnicas de bastão curto". "Short staff techniques".
釵 Sai.
二丁鎌 Nichōgama.
団牌/藤牌 Tinbē - "Técnicas de escudo de Okinawa". "Okinawan shield techniques".
眉尖刀 Bisentō - "Técnicas de espada de Okinawa". "Okinawan sword techniques"
櫂の法 Wēku (Ēku) nu hō - "Técnicas com remo". "Oar tecniques".
鉾 - Hoko - "Técnicas de alabarda". "Halberd techniques".
************************************************************************************************
極真の型 Kyokushin no Kata:
太極 Taikyoku - "O grande extremo". "Grand ultimate".
平安 Pin'An - "Tranquilidade" ou "Paz". "Peaceful".
三戦 Sanchin - "3 batalhas". "3 battles".
撃塞 Gekisai - "Atacar e obstruir". "Attack and obstruct".
安三 Yansu -
Nome do emissário Chinês. Name of chinese envoy.
突きの Tsuki no - "Socos". "Punches".
転掌 Tenshō - "Palmas giratórias". "Rolling palms".
最破 Saifā - "Destruição máxima". "Maximum destruction".
観空 Kankū - "Olhar o Céu". "To look at the sky".
征遠鎮 Sēenchin - Nome de origem incerta. Kata name origin is uncertain.
五十四歩 Sūshiho - "54 passos". "54 steps".
臥竜 Garyū - "Dragão reclinado". "Bending down Dragon".
十八 Sēpai - "18".
************************************************************************************************
小林流の型 Shōrin-ryū no Kata:
基本 Kihon - "Fundamental". "Foundation".
普及型 Fukyūgata - "Kata para difusão". "Kata for diffusion".
太極 Taikyoku - "O grande extremo". "Grand ultimate".
内畔戦/内歩進 Naifanchi(n) - "Batalha numa encosta". "Battle in a ridge".
平安 Pin'An - "Tranquilidade" ou "Paz". "Peaceful".
抜砦/発塞/抜塞 Passai - "Atravessar a Fortaleza"."Break into a Fortress".
慈恩/慈音 Jion -
Refere-se ao templo Jion. Related to Jion temple.
慈蔭/慈陰/慈允 Ji'in - "Auxílio Misericordioso". "Mercy Assistance".
公相君 Kūsankū - Nome do emissário Chinês. Name of chinese envoy.
戦東/鎮闘/岩鶴/鎮東 Chintō - Nome de origem incerta. Kata name origin is uncertain.
五十四歩 Gojūshiho - "54 passos". "54 steps".
鷺牌 Rōhai - "O símbolo da garça (Majong)". "Heron sign (Mahjong)".
白鳥 Haffa / Hakuchō - "Pássaro Branco". "White bird".
十三 Sēsan - "13".
汪楫/汪集/汪輯 Wanshū Nome do emissário Chinês. Name of chinese envoy. 
--- ▲古武道 Kobudō. ---
Sai.
Tonfā.
Kama.
Bō.
雙節棍/兩節棍/三節棍 Nunchaku.

Um comentário:

  1. Oi Joseverson! Primeiramente agradeço novamente tuas contribuições, pois são sempre importantes, mas gostaria de sugerir duas mudanças em estilos que conheço: na lista de Kata do Shōtōkan omitiste: Taikyoku, Ten no Kata, Gojushiho e Wankan, que são da lista de Kata mais antiga, deixados por Funakoshi Gichin e Funakoshi Gigo sensei. Como comentei contigo, há outros Kata, mas foram desenvolvidos ou introduzidos pelos mestres que vieram das gerações posteriores, como é o caso da introdução do Gankaku Sho (ou Koryu Gankaku) por Kanazawa Hirokazu; Heian Oyo por Kase Taiji; Tenshingoso, Tensho, Seipai, Kururunfa e outros vários por Egami Shigeru; e Junro, Jokko, Kyakusen, Hyakuhachiho, Suishu, Kashu e tantos outros por Asai Tetsuhiko.

    Na lista do estilo Wadō-ryū percebi que incluíste o Ten no Kata, que acredito ser praticado apenas no Shōtōkan, e também incluíste o Taikyoku que é chamado apenas de Kihon Kata nesse estilo. Também incluíste o Suparimpei que não é praticado na Wadō.

    Bueno, espero ter contribuído positivamente, vamos conversando. Grande abraço, Osu!!!

    ResponderExcluir