segunda-feira, 12 de dezembro de 2011

46. Seiyunchin - outra vez (o_O;)


O que sabemos, então, sobre o nome deste Kata?
As teorias são muitas e a falta de documentação fidedigna é evidente.
Vamos analisar três problemas sérios em relação a este Kata.
1º Não se sabe realmente qual é a origem do Kata.
2º Não se sabe quem foi Rū Rū Kō.
3º Não se sabe realmente quais são os ideogramas originais para o nome do Kata.
Agora, vamos rever as informações que temos e pensar um pouco sobre cada uma delas.


1º Não se sabe realmente qual é a origem do Kata.
Segundo fontes diversas, as teorias são as seguintes:
1.1. Teria sido um Kata ensinado a Higaonna Kanryō 東恩納寛量 por Rū Rū Kō ルールーコー na China (de 1867 a 1881)  e Higaonna introduziu o Kata em Okinawa.
1.2. Teria sido um Kata ensinado a Nakaima Norisato 仲井間憲里 (ou Nakaima Kenri) por Rū Rū Kō na China (de 1839 a 1846) e Nakaima introduziu o Kata em  Okinawa.
1.3. Teria sido um Kata desenvolvido ou introduzido por Miyagi Chōjun vindo de outra fonte.
Aparentemente, Higaonna Kanryō e Nakaima Norisato alegam ter aprendido o mesmo Kata do seu mestre Rū Rū Kō. O problema é não haver documentação oficial que comprove tal afirmação, nem que Rū Rū Kō - sob esta denominação - tenha realmente existido. Contudo, é um fato que os estilos a que Higaonna e Nakaima deram origem, Gōjū-ryū e Ryūei-Ryū respectivamente, ambos apresentam versões deste Kata, mas...
*** No contexto histórico - não há informação conclusiva a respeito da origem do Kata. ***

2º Não se sabe quem foi Rū Rū Kō.
Os Kanji para este nome são:
劉良興 (Líu Líang Xìng) de acordo com Miyazato Ei'ichi 宮里栄一.
劉龍公 (Líu Lóng Gong) de acordo com a escola Ryūei-ryū 劉衛流.
2.1. Uma teoria diz que - de acordo com as pesquisas de Tokashiki Iken - Rū Rū Kō seria na realidade Xìe Chóng Xíang 謝崇祥, mestre de Míng Hè Qúan 鳴鶴拳, que supostamente teria assumido o pseudônimo de Rū Rū Kō - artesão - e fazia trabalhos em bambu (ou era instrutor-chefe da Adacemia Militar de Beijing). O problema com esta teoria é que este estilo, Míng Hè Qúan, NÃO apresenta o Kata que supostamente foi ensinado a Higaonna e Nakaima...
2.2. Outra teoria diz que Rū Rū Kō seria nome de um local e não um nome próprio de uma pessoa.
2.3. Outra teoria diz que Rū Rū Kō teria ensinado outros estilos de Artes Marciais originárias do Sul da China.
Neste ponto, eu tenho cá as minhas dúvidas: se Higaonna e Nakaima afirmam ter aprendido de Rū Rū Kō, será que este - na realidade - era mesmo "Rū Rū Kō" (Líu Líang Xìng ou Líu Lóng Gong) e não Xìe Chóng Xiang como afirmam as pesquisas mais recentes?
Como é que mestres como Higaonna Kanryō 東恩納寛量, Nakaima Norisato 仲井間憲里, Arakaki Seishō 新垣世璋, Sakiyama Kitoku, Kojo Taitei, Maezato Ranpo, Matsuda Tokusaburō... todos tiveram Rū Rū Kō como mestre, mas nada ficou documentado?
São perguntas para as quais até ao momento não existem respostas plausíveis, principalmente sabendo o quão metódicos são os Chineses em relação a documentação e registo histórico. Algo não bate certo nesta história. Porém...
*** No contexto histórico - não há informação conclusiva a respeito de quem tenha sido realmente Rū Rū Kō. ***

3º Não se sabe realmente quais são os ideogramas originais para o nome do Kata.
Eis alguns ideograms utilizados para escrever o nome deste Kata:
制引戦 "Controlar-puxar-Combate" - Usado pela Gōjū-ryū, Isshin-ryū etc..
征遠鎮 "Subjugar-à distância-tranquilizar" - Usado pela Shitō-ryū, no caso da Kyokushin a tradução para estes ideogramas é "Subjugar um posto avançado rebelde".
随運勁 "Seguir-Mover-Poder" - "Suí yùn jín" em Mandarin, usado nas pesquisas de Otsuka Tadahiko (pesquisador de sistemas de combate Chineses).
青鷹戦 "Azul-Falcão-Combate" - "Qing Ying Zhan" em Mandarin ou Chai In Chin no dialeto de Fujian. Seria um estilo de combate Chinês, sugerido por Kinjo Akio (pesquisador de sistemas de combate Chineses).
Adicione-se a estes ideogramas, leituras regionais particulares, como é o caso da pronúncia do nome do Kata em Uchinaguchi ("dialeto de Okinawa"). Assim...
*** No contexto histórico - não há informação conclusiva a respeito dos ideogramas para o nome do Kata, uma vez que não se sabe a origem do próprio Kata. ***

Face às informações apresentadas, acredito que, apesar de ser um Kata preservado por muitos estilos - tais como Gōjū-ryū 剛柔流, Shitō-ryū 糸東流, Isshin-ryū 一心流, Shōrei-ryū 昭霊流, Kyokushin 極真, Shōrin-ryū 少林流 da linha Shimabuku Eizo, Ryūei-ryū 劉衛流etc. - não há documentação ou informação histórica verídica o suficiente para determinar origem (criador e local) ou significado do nome deste kata, independente do que possam afirmar mestres de estilos particulares.

Nenhum comentário:

Postar um comentário