segunda-feira, 5 de dezembro de 2011

35. KIMONO 着物 - Isso não existe em Karate!


KIMONO 着物 significa literalmente "coisa de/para vestir":

KI 着 - "vestir, usar (roupa)",
MONO 物 - "coisa, objeto".

O "KIMONO 着物" é a roupa de uso diário no Japão, por isso tal roupa não existe em qualquer arte marcial japonesa. Então, não se usa "KIMONO [着物]" em artes marciais! Os artistas marciais usam roupas específicas de suas artes.


De uma forma específica no Karate 空手 se usa:

KARATEGI 空手衣
  KARATE 空手 – mãos vazias
  GI 衣 - neste caso significa roupa
  KARATEGI 空手衣 - roupa de/para karate.

O Karategi está dividido em:

UWAGI 上着 - "Roupa de cima" - Parte de cima do Karategi, casaco.
SHITABAKI 下履 - "Vestir por baixo" - Parte de baixo do Karategi, calças.
OBI 帯 - Faixa / cinto.

De uma forma mais abrangente os uniformes podem ser chamados de:

KEIKOGI 稽古衣
  KEIKO 稽古 - significa prática, treino
  GI 衣 - neste caso significa roupa
  KEIKOGI 稽古衣 - significa roupa de/para treino

DŌGI - Aqui é interessante... Dependendo do ideograma para DŌ, duas traduções são possíveis:

DŌGI 道衣
 DŌ 道 - caminho, via
 GI 衣 - neste caso significa roupa
 DŌGI 道衣 - roupa do caminho, roupa da via.



DŌGI 動衣
 DŌ 動 - movimento, treino
 GI 衣 - neste caso significa roupa
 DŌGI 動衣 - roupa de/para movimento, roupa de/para treino.

(^_^)

Um comentário:

  1. Os últimos quatros posts são de uma riqueza inestimável para quem quer saber Karaté, conhecer Karaté e ensinar Karaté.

    E são de uma riqueza inestimável porque temos a oportunidade da aprender com quem sabe e assim transmitirmos "a coisa" correctamente! É isso: correctamente. Ou se sabe, ou não se sabe (Aragão tinha razão!).

    porque quem só sabe de Karaté (ou pensa que sabe) nem de Karaté sabe!

    Obrigado Joseverson Sensei!

    ResponderExcluir