sexta-feira, 23 de dezembro de 2011

50. KARATE 空手 e SHODŌ 書道


Alguns Karateka (não estou a falar de "praticantes de Karate") que vão um pouquinho mais fundo no estudo do Karate já ouviram falar numa associação entre a prática das Vias Marciais e a escrita oriental, mais especificamente, a caligrafia (palavra de origem grega  κάλλος kallos "beleza" + γραφή graphé "escrita", ou seja, "escrita bela") dos ideogramas (Chineses ou Japoneses - sim, atualmente há diferenças entre ambos - mas esse assunto agora não vem ao caso).
Pois bem, como estes Karateka bem sabem, a "beleza" faz parte das artes orientais (e ocidentais), quer sejam as artes Militares (Budō) quer seja a escrita (Shodō) - porque ambas levam o seu longo tempo de aprendizagem e expressam visualmente o conhecimento do "artista" que as executa.
E... qual é o propósito deste comentário?
Simples! Estive a ler o Blog de Inocentes Sensei onde estavam os seguintes ideogramas:

E eu sei que eles foram escritos por alguém que não conhece a escrita japonesa.
Como é que eu sei? Isso é fácil: a ordem dos traços dos ideogramas está errada!
É como pedir a um iniciante que faça um Kata avançado tendo o iniciante visto o Kata  apenas algumas vezes.
Eis o que está errado nos ideogramas:

Eis os ideogramas escritos de forma correta:
Novamente - nunca me canso de repetir a mesma coisa - ESTUDAR e PRATICAR a arte é o que claramente identifica aqueles que SABEM daqueles que não sabem a arte que apresentam.
Os ideogramas no artigo original são a palavra "Makoto"? Sim.
Os ideogramas estão corretos? NÃO!
No caso da escrita dos ideogramas (Shodō) e da arte militar (Budō), só aqueles que buscam o conhecimento tanto teórico como prático - conhecimento conseguido após muitos e muitos anos de estudo e treino - é que são capazes de detectar estas incorreções. Falhas que passariam - de outro modo - como sendo informações fidedignas.
Estes Karateka é que são capazes de ver a beleza dos traços dos ideogramas, dos movimentos de um Kata ou das técnicas do Kumite... porque a beleza existe em todas as artes.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

KARATE 空手 and SHODŌ 書道.
Some Karateka (I am not talking about "Karate practitioners") who go a little deeper on the study of Karate already heard about the relation between Martial Way and oriental writing systems , to be more specific, the caligraphy (this word comes from Greek words κάλλος kallos "beauty" + γραφή graphé "writing" it means, "beautiful writing" of ideograms (Chinese or Japanese - yup! Actually there are differences between these systems, but it does not matter at this point).
Ok... these Karateka know pretty well that "beauty" is part of oriental (and ocidental) arts, no matter if they are military (Budō) or writing (Shodō) - because both arts take their (long) time to be mastered and visually express the knowledge of the "artist" that perform them.
And... what is the purpose of this comment?
This is simple! I was reading Inocentes Sensei Blog where I found the following ideograms:

And I know they were written by someone that does not know japanese caligraphy.
How do I know? That is easy: the order of the strokes in both ideograms is wrong!
It is just like to ask a beginner to perform an advanced Kata after watching it few times.
Here we can see the mistaken parts of these ideograms:

Here both ideograms correctly written:
Again - I do not get tired to repeat the very same thing - to STUDY and to PRACTICE the art is what clearly identify those ones that KNOW from the others that do NOT know the art they present.
Are the ideograms in the article the word "Makoto"? Yes.
Are the ideograms correct? NO!
No matter if talking about writing art (Shodō) or martial art (Budō), only those ones who pursue theoretical and practical knowledge - this "knowledge" aquired after long and long years of effective study and training - will be able to detect such mistakes - failures that would be presented as "correct information" otherwise. 
These Karateka are able to see the beauty in the strokes of an ideogram, beauty in the movement of Kata or Kumite technique... because "Beauty" exists in every art.

2 comentários:

  1. Caro Joseverson San:

    Agradecendo toda a colaboração, substituí no meu blog a imagem inicial, tendo colocado as corretas manuscrita e impressa, remetendo os leitores para este blog a fim de melhor perceberem a situação.

    Apesar de tentar por vezes conhecer os ideogramas e o seu significado - claro que sou leigo em termos de escrita japonesa - quando recorremos a fontes erradas erramos e depois induzimos os outros em erro. O erro propaga-se e este é um dos piores males da pesquisa e da investigação.

    Ainda bem que agora temos uma pessoa que nos pode ajudar neste apeto... fico imensamente grato!

    A beleza do traço (escrito ou pintado) é semelhante à beleza do movimento (técnica, kata ou kumite) e ela existe só e só quando corretamente executados. Isso é ARTE!

    Tanto o traço como o movimento não existem por si só - ambos possuem uma forma e um conteúdo e são produtos do ser Humano, do corpo que é cérebro e do cérebro que é corpo. Aqui se encontra a noção de motricidade intencional...

    Grande abraço!

    ResponderExcluir
  2. "A beleza do traço (escrito ou pintado) é semelhante à beleza do movimento (técnica, kata ou kumite) e ela existe só e só quando corretamente executados."

    Nada poderia estar mais próximo do pensamento oriental (Chinês, Japonês ou Coreano) do que esta frase!

    Expressar o Karate como se de uma pintura se tratasse. Proporções (da força e movimento) certas, equilíbrio certo, imagem certa... por isso faz-se a analogia das artes militares com a arte da escrita.
    (^_^)

    ResponderExcluir