sábado, 29 de outubro de 2016

295. Leitura de Férias - Introdução.

流祖宮城長順先生の遺稿
"Os manuscritos póstumos do fundador do estilo Miyagi Chōjun Sensei"

本文は、宮城長順先生(1888~1953年)が昭和11年1月28日、大阪市堺筋の明治商店(現在の明治製菓)講堂で製糖業界の人達を対象に唐手道について講演、演武され、のちその機関誌「糖華」に寄稿されたものである。先生が生前に文章として残された唯一の公式見解であるといわれ、貴重な資料である。読みにくい漢字には振り仮名又は語意を注記した。

"Os textos deste documento são uma contribuição no boletim chamado "Tōka", feito no dia 28 de Janeiro do 11º ano da Era Shōwa (1936), onde Miyagi Chōjun Sensei (1888~1953) dá uma preleção e demonstração sobre Karatedō (唐手道) ao público da Loja Meiji (atualmente Confecções Meiji) presente no auditório da Seitō-gyōkai ("Mundo Empresarial da manufatura do Açúcar") em Sakaisuji, na cidade de Ōsaka. Diz-se que o Sensei, enquanto estava vivo, deixou estes artigos como sendo as suas únicas opiniões oficiais e, portanto, são materiais preciosos. Os Kanji (ideogramas) difíceis de ler são apresentados com Furigana ou com notas explicativas sobre os seus significados."

----------------------------------------------------------------------------------------
NOTAS PESSOAIS:
Os três textos a que se refere esta introdução são os seguintes - e suas traduções o mais literiais possível:

Texto 1. 琉球拳法唐手道沿革概要
"OS SUMÁRIO SOBRE O DESENVOLVIMENTO DO KENPŌ KARATEDŌ DE RYŪKYŪ."

Texto 2. 拳法の基本動作三戦の説明
"OS MOVIMENTOS BÁSICOS DO KENPŌ - A EXPLICAÇÃO DO SANCHIN."

Texto 3. 法剛柔呑吐
"A FORMA DA INSPIRAÇÃO É SUAVE E DA EXPIRAÇÃO É DURA".

Nenhum comentário:

Postar um comentário